Guest Post – Conlang – with the author of Between Starfalls – S. Kaeth

As I started getting into the book and reading, journal excerpts at the beginning of each chapter, and the back of the book glossary, i felt like I was reading the words of an anthropologist who was visiting the far past, or another world altogether, but was either invisible or fit in so well, nobody realized she/they/he was an outsider in their midst. Do you have any thoughts on a reader having this type of reaction?

“Oh my goodness that is exactly the effect I was going for! That makes me so happy that it came through for you! I love history and anthropology (I removed a little bit here, to help avoid any spoilers for the reader who hasn’t yet read the book). Especially since I established a history and a rich immersive culture and tried to make it come alive for the reader, I wanted another, optional, lens to view the story through. “

What other books or writers inspired you to undertake something like this?

“I adore epigraphs, and while my writing has been influenced from young-SK’s immersion in Ursula K LeGuin and Andre Norton, I drew from books like Robin Hobb’s with the use of epigraphs to give more (also optional) insight into the goings on from various characters (so therefore, this insight can absolutely be flawed, as well!).”

World building is incredible in Between Starfalls, I also wanted to know How having a conlang helps with the story? What is the most important aspect of this language you would like readers to be aware of?

“Mainly, as I mentioned, it was the keeping-everything-sounding-culturally-consistent, but it also adds a layer of immersion, for me. I adore finding conlang in books I read, even though most of the time I understand there’s not a full structure beneath. And that’s ok- you don’t need a full structure most of the time, if at all. Most readers aren’t going to know or care, and you certainly don’t want it to be distracting. But I love picking out those which, by structure, etc, I can guess are likely full conlangs. It informs little pieces.
Like for instance, in English, the possessive is on the possessor. My ball. Sarah’s cat. Ollie’s book. In Rinaryn, I flipped that. It’s not “Kaemada’s son”, it’s the son of Kaemada. The possessed thing gets the coding instead of the possessor. For me, that went along with the Rinaryns not really having a lot, and relationships between people or things being more important to them.”

“Another thing that came up when I was working on final edits was that in Rinaryn, possession is coded by an ending n rather than an s. So Rinaryns is English-ified. Which meant, in making sure everything was consistent, I had to decide if plural Rinaryn would be Rinarynn. I decided to drop the extra n not only in hopes of smoothing the reading, but also because it kinda made sense for the Rinaryns to figure “we’re all various aspects of one people” and therefore not pluralize their society.”

I’m a huge Star Trek fan and of course everyone knows about the Klingons having a fully formed language, I asked SK if there are any similarities between what’s been created for the series were discussing, and Klingish, klingonish, or whatever its called? ( I did look this up and just to confirm, Klingons speak Klingon. It’s also become more than a conlang, as people now use it all over the world and fully communicate in it.)

“Yet another interesting question! I haven’t studied Klingon, so I don’t know if there are many similarities or not. Just the existence of languages like Klingon and Dothraki and Quenya and Sindarin are inspiring to me, though. I used The Language Construction Kit to guide me in building Rinaryn, but I’ve also got some books by other experts to look at when I have time too!”

Again, thank you SK. I really appreciate all the time involved in answering some of my questions and really teaching me a lot. I loved Between Starfalls, as have the other participants on this Blog Tour. I really hope S. Kaeth’s books find success!

S. Kaeth’s Website

Buy the book here:

Check out the WriteHive Tour page Here

Here’s some interesting Conlang resources:

Travis M. Riddle, another fantastic fantasy writer/author has written two books for a series called Ustilan Tales, and he has discussed the work involved in creating a conlang, for his series as well, which I also recommend. In addition to the writers SK mentioned earlier.

Thank you for stopping by, I’d love to hear your thoughts on SK’s in depth discission. I hope your all staying safe, and sane, out there across this wild planet.

5 thoughts on “Guest Post – Conlang – with the author of Between Starfalls – S. Kaeth

  1. Thanks for saying that. I just read your post on your after thoughts on the tour, and am humbled that I was able to participate. You were so gracious and involved along the way too, which I think is a bit of a comfort for the blogger. And I agree, Kriti was, and is amazing. She is bound for big things in her future.

    Liked by 1 person

  2. Pingback: Between Starfalls Blog Tour Wrap Up – S. Kaeth

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.